Irodalmi Bázis címmel kínál a Bázis Egyesület programokat a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon:
MILLENÁRIS, 1024 Budapest, Kis Rókus u. 16–20, Irodalmi Bázis, B-épület, galéria, G8
2024. szeptember 26., csütörtök
18:00 – 19:00 Irodalmi Bázis standmegnyitó
Vendégek: Németh Ilona képzőművész és aktivista, Závada Pál író, Michaela Ležáková, a Szlovák Intézet és Adéla Gálová, a Cseh Centrum igazgatója. Moderál: Deák Renáta. Énekel: Rajk Judit.
2024. szeptember 27., péntek
14:00-14:50 Egy új könyv Fadrusz Jánosról
Ahogyan Fadrusz János márványkőbe faragva hagyott nyomot a művészetben, úgy igyekszik Hornyák István A kő metamorfózisa című életrajzi regényében megformálni a híres szobrász alakját és a századvégi Pozsony sokszínű, virágzó kulturális színterét. A szerzőt, a könyvet és a Pozsonyi Kifli társulást Bolemant Éva mutatja be. (Pozsonyi Kifli)
15:00 – 15:50 Patchwork fehérben
„A testük, mint ahogy az arcuk és a hajuk is, olyan fehér volt, mint a tejszínű villanyégő. Vagy mint a sivatagi homokba szórt csontok, melyeket a perzselő nap teljesen kifehérített. A bőrük áttetsző, mint néhány mélytengeri halé. A szemük, melyet a szemhéjuk takart, lehetett akár piros, akár kék, barna vagy rózsaszínű, a benne lévő hajszálerek átszőtték az egészet. Teljesen úgy néztek ki, mint a tejfehér, áttetsző holdkő. Vagy mint két hópihe." Az Insomnia, (2016), a Szinte láthatatlan (2018) és a Nyakék/Nyakörv (2021) szerzőjével, Jana Bodnárovával erről a legújabb, nem mindennapi ikerregényéről Kiss Judit Ágnes beszélget. Közreműködik a fordító Tóth Ozsvald Zsuzsa. (Gondolat Kiadó)
16:00 – 16:50 A Nememlékezés szigetei, Távozások, Repülőleckék
Etela Farkašova Repülőleckéiben a képzőművész Miriam egy nehéz családi sorsfordulót követően több évtizedes külföldi tartózkodás után tér vissza szülővárosába. Alta Vášová önéletrajzi prózájában visszaemlékezések és régi családi történetek által elevenednek meg a 20. századi Közép-Európa drámai mindennapjai. A rangos szlovák nőírók idősebb nemzedékéhez tartozó Alta Vášová és Etela Farkašova új könyveiről Balogh Magdolna irodalomtudóssal, Forgács Ildikó, Pénzes Timea és Vályi Horváth Erika fordítókkal Tóth-Czifra Júlia beszélget. (Womanpress, pozsonyi Kalligram, Pesti Kalligram)
17:00 – 17:50 Egy női történet Torino árnyékában
„Csak Párizsban értettem meg, hogy miért nem éreztem jól magam soha Brüsszelben, hiányzott a folyó. Amikor Pozsonyba már csak látogatóba jártam, mindig el kellett mennem a Dunához is”– mondja a könyv expat hősnője, aki elfoglalt férjével és gyerekeivel Torinóba kerülve nem találja a helyét. Az anyaság már nem tölti ki a mindennapjait, és egyre fullasztóbbnak érzi az életét. Aztán egy hétköznapi találkozás az egyik fia osztálytársának apjával váratlan hegyomlást idéz elő… Ivana Dobrakovová Torinóban élő Európa irodalmi díjas íróval, Elena Ferrante műveinek szlovák fordítójával, az Anyák és kamionsofőrök (2020) és a Bellevue (2023) szerzőjével Veiszer Alinda beszélget. Közreműködik a regény fordítója György Norbert. (Typotex) 15 éves az Európai Unió Irodalmi díja.
18:00 – 18:50 Útközben lakom. Juhász Rokko és Száz Pál legújabb könyveiről
Juhász Rokko, a Bázis Egyesület egyik elnöke, multimediális művész, kultúraszervező, performanszaival bejárta a világ minden jelentős akcióművészeti fesztiválját. Egy performer élete II. című képes memoárjának beszámolói egy New York-i, egy izraeli, egy kassai és egy helsinki kitérőn túl elsősorban Mexikóról, ill. Latin Amerikáról szólnak. Panama, Peru, Chile, Argentína, Brazília és Uruguay egy-egy részlete is megelevenedik a kötet lapjain.
Feljegyzések útközben, ez az alcíme Száz Pál Felszámolt temetők könyve című művének. A kötet írásai különféle utazások hatására születtek, Párizshoz, Szarajevóhoz, Prágához, Pozsonyhoz, Bécshez, Zágrábhoz, Splithez és Dalmáciához kapcsolódnak. Bennük e helyek rejtett történetei tárulnak fel. Az írások az útirajz, az esszé, az elbeszélés műfajai között egyensúlyoznak, az utazások és ottlétek élményei kultúrtörténeti elemekkel vagy éppen anekdotafoszlányokkal vegyülnek. Száz Pál fordításában és előszavával jelennek meg A távcsőaffér címen Jaroslav Hašek útirajzai is.
A szerzőkkel Király Edit, A folyó című Duna-antológia egyik szerkesztője beszélget. (Pesti Kalligram, pozsonyi Kalligram, Typotex)
2024. szeptember 28., szombat
10:00 – 11:00 A gyerekirodalom nem ismer határokat
N. Tóth Anikó Hova tűnt a…, Balla Margit A kalóz és a kapitány c mesekönyvéről, a Kabóca-könyvekről, Bolemant Éva Kempelenjéről meg a Pozsonyi mesék sorozatról, a szlovákiai magyar gyerekirodalomról a szerzőkkel Both Gabi beszélget. Felolvas: Kerekes Vica (Pesti Kalligram, Anser, Pozsonyi Kifli)
12:00 – 12:50 Találkozás Jana Juráňovával, a szlovák feminista irodalom meghatározó alakjával
Jana Juráňovával, az Aspekt szlovák feminista egyesület, portál és könyvkiadó alapítójával, Életem a nagy költővel c. könyvében a genderszerepek átértékelőjével - az egészségügy, a szeretetotthonok, a média és a politika kulisszái mögé egy idős nő sorsán át bepillantást nyújtó Semmirekellő c. legújabb könyvének megjelenése alkalmából könyveiről és munkásságáról Hidas Judit beszélget. Közreműködnek a fordítók: Bolemant Lilla és Vályi Horváth Erika. Felolvas: Kerekes Vica. (Womanpress)
13:00 – 13:50 Kihez szól és miről a kortárs költészet nálunk és a szomszéd országokban?
Felolvasás és beszélgetés - Anna Luňáková cseh, Júlia Beresko-Kaminska ukrán, Peter Šulej szlovák költők és Erdős Virág közreműködésével. Moderál: Forgács Miklós. Felolvas: Kerekes Vica.
14:00 – 14:50 A Peter Šulej-jelenség
A kék trilógiából kiderül, hogy Peter Šulej polifón hangú, experimentális költészete a kezdeti neoavantgárd – posztmodern „text generation”-vonaltól eljut a néha már személytelen, poszthumán, technokrata költői hangig. Együtt c. legújabb könyve olvasható rendhagyó szerelmes regényként, kaland-, család-, illetve identitásregényként, egyfajta (nagy)aparegényként, de akár a rendszerváltás utáni szlovák kultúra lenyomataként is. Műveiről és irodalomszervező munkásságáról a szerzővel költőtársa és a szegedi Tiszatáj könyvek keretében magyar kiadója, Orcsik Roland beszélget. Közreműködnek a fordítók: Merva Attila és Dobry Judit. (Madách, Tiszatáj-könyvek)
15:00 – 15:50 Balla és Pupala – Kortárs szlovák novellisták
Bizarr figurákkal teli kisvárosban játszódó, vitriolos gondolatokkal teli, fragmentumokból álló többszólamú mű Ballának, a kortárs szlovák irodalom népszerű, egyéni hangú prózaírójának Romok közt című legújabb könyve. Richard Pupala EU irodalmi díjas író Nők és férfiak, állatok címmel magyarul is megjelenő elbeszélései kisemberek mindennapjainak apró, mikrovilágbeli, közép-európai, kissé meghökkentő epizódjai. A kortárs szlovák próza markáns képviselőivel Németh Gábor beszélget. Közreműködnek a fordítók: Böszörményi Péter és Mészáros Tünde. Felolvas: Kerekes Vica. (Abacus+) 15 éves az Európai Unió Irodalmi díja
16:00 – 16:50 Mindentudók kézikönyve.
Bárkinek elmagyarázható még a kvantummechanika, a GDP, a relativitáselmélet, az agy vagy a számítógépek működése és a végtelen is – ha rendelkezik a könyv szerzőjének műveltségével, tapasztalatával, éleslátásával és humorával.
A könyv közgazdász szerzőjével, Szlovákia volt miniszterelnökével, Ódor Lajossal Veiszer Alinda beszélget Közreműködik a fordító: Vályi Horváth Erika. (Open Books)
19:00– 19:50 Körbeolvasás. Nemzetközi műfordítói kerekasztal
Ákos Doma, Deák Renáta, Hetényi Zsuzsa és Mészáros Tünde eszme- és tapasztalatcseréjét Nádori Lídia vezeti. (Goethe Intézet, Magyar Műfordítók Egyesülete)
2024. szeptember 29., vasárnap
10:00 – 10:50 Méhész Dodó, Komposzti Ferkó és Ganajtúró Hugó egy színpadon.
Simona Smatana gyerekkönyveiről Peter Michalík, Peťovská Flóra és Lovász Andrea beszélget. Felolvas: Kerekes Vica. (Csirimojó kiadó)
11:00 – 11:50 Egy új Bázis-líraantológia
A Hálózati organizmusok (2024) a Bázis irodalmi és művészeti egyesület harmadik líraantológiája. Amolyan kurátori antológia, amelyet a kurátor-szerkesztő a kortárs irodalom olyan szövegeiből válogat, melyeket egy konkrét koncepció köt össze. Ez a kötet olyan verseket tartalmaz, amelyek erőteljesen teszik nyilvánvalóvá a szöveg hálózatépítő technikáit intertextuális utalások, allúziók, mottók, egyebek által, és a hálózatos olvasás szépségeire hívják fel a figyelmet. A kötetet bemutatja és Nagy Hajnal Csilla, Németh Zoltán, Peer Krisztián, Simon Márton költőkkel beszélget Bakó Sára. Felolvas: Kerekes Vica. (Abacus+)
12:00 – 12:50 Csontokról és egyszarvúkról írnak a fiatalok
Barbora Hrínová Anasoft litera-díjas Egyszarvúk c. debütáló kötetének nyolc novellájában markáns generációs perspektívával találkozunk. Szereplői, bár környezetük alkalmanként furcsának tartja őket, olyanok,mint mi: átlagosak, szépek, csúnyák, társkeresők, nyugdíjasok, csellisták, jogászok,recepciósok, csetlők-botlók, hetero-, homo- vagy aszexuálisok, cukorbetegek, lúzerek…Mind másképpen mások.
Łukasz Barys a Csontok, amiket a zsebedben hordasz c. regényének elbeszélője egészen szokatlan, félig gyermeki, félig felnőtt perspektívából tekint a világra. Keresetlen stílusban beszél haldokló nagyanyjáról, nyomorúságos életéről, testvéreiről és anyjáról, miközben szinte észrevétlenül élet és halál, szeretet és fájdalom nagy kérdéseit is megvilágítja.
Łukasz Barys lengyel és Barbora Hrínová szlovák szerzővel Papp Zakor Ilka beszélget. Felolvas: Kerekes Vica. (Typotex, Womanpress)
13:00– 13:50 Semmi sem történt. A te szobád
„Semmi sem történt” mondogatja az Anasoft litera döntős, színpadra is állított kisregény hősnője, és arra keresi a választ, hogy egy anya és feleség miért csalja meg a férjét, és miért nincs emiatt lelkiismeretfurdalása. A te szobád hősnője hosszú külföldi tartózkodás után visszatelepül a hazájába, egy folyóiratnál kap munkát, és egy éppen felszabaduló albérletbe költözve azon elmélkedik, hogyan lakható be, hogyan foglalható el egy tér, hogyan lehet a miénk, ami előttünk másé volt.
Zuzana Šmatláková és Michaela Rosová regényeiről a szerzőkkel Karafiath Orsolya beszélget Közreműködnek a fordítók: Pénzes Tímea és Izsák Boda Bianka. Felolvas: Kerekes Vica. (Womanpress)
15:00 – 15:50 68 forró nyaráról, A kis dunai háborúról és egy Klinikáról
68 forró nyara Csehszlovákiában: Közel a határ. Menni vagy maradni? Viliam Klimáček szlovák drámaíró, színész, színházi ember regénye Bécsen, Londonon és Haifán keresztül New Yorkba és Chicagóba, végül Torontóba viszi az olvasót, és még tovább a sarkkörön túlra. Viliam Klimáček valamint az EU Irodalmi díjas Pavel Rankov és Horváth Viktor regényeiről a szerzőkkel Deczki Sarolta beszélget. Közreműködnek a fordítók: Jakabffy Imre és Vályi Horváth Erika
Felolvas: Kerekes Vica. (Gondolat, pozsonyi Kalligram, Abacus+) 15 éves az Európai Unió Irodalmi díja
16:00 – 16:50 Egynyári hó – Vilikovský egyik utolsó regénye
A sokszor „szlovák Esterházyként” emlegetett Pavel Vilikovský (1941–2020) Egynyári hó c. regényének elbeszélője naplószerű feljegyzésekben követi beteg felesége szellemi leépülését. Megteremti magának saját alteregóját, akivel vitatkozik tulajdonnevekről, minámini indiánokról, szerelemről, Istenről és az egyre közeledő lavináról. Vilikovský ebben a nyolcadik magyarul megjelenő regényében is blaszfémikusan fennkölt, ironikusan önmarcangoló, érzelmi kérdésekben pedig kíméletlenül pontos.
A könyvről és szerzőjéről, a kortárs szlovák próza klasszikusáról a fordítójával, Hizsnyai Tóth Ildikóval, Balogh Magdolna irodalomtudóssal és Závada Pállal Veiszer Alinda beszélget.
17:00 Minden jó ha a vége jó. Záróesemény. Koccintás.