BÁZIS
search
search
HU / SK / ENG

Bázis – Hungarian Association of Literature and Arts in Slovakia is an association for autunomous, independent literature, art and science in Slovakia.


BÁZIS

OUR EVENTS

ALL EVENTS

2026. 03. 28. 23:00 - 23:00

Dusan Hégli’s curatorial weekend at the Hungarian House of Music in Budapest

2025. 10. 09. - 2025. 10. 10.

5th Bázis Festival

2025. 09. 01. - 2025. 09. 02.

Transculturalism and bilingualism 8. International congress in Nitra

2025. 06. 11. - 2025. 06. 14.

The Bázis at the 96th Festive Book Week

2024. 10. 10. - 2024. 10. 12.

4th Festival Bázis

2024. 09. 08. - 2024. 09. 09.

Transculturalism and bilingualism 7. International congress in Nitra

2024. 06. 12. - 2024. 06. 15.

The Bázis at the 95th Festive Book Week

2023. 11. 30. - 2024. 02. 03.

Erika Szőke’s PROJEKT-1 exhibition in Ernest Zmeták Gallery in Nové Zámky


Mónika Dánél’s study Poetical and Institutional Nomadism: Figures of In-betweenness in the Hungarian Neo-Avant-Garde has been published in the Brill volume A Hundred Years of Avant-Gardes

Mónika Dánél’s study, Chapter 9 Poetical and Institutional Nomadism: Figures of In-betweenness in the Hungarian Neo-Avant-Garde, has been published in the Brill volume A Hundred Years of Avant-Gardes. For more information: https://brill.com/display/title/71958.

TEXT 2026. 01. 22.

Zoltán Csehy: Fogli d’album (excerpts). Translator: Austin Wagner

[My darling is a weary traveler] My darling is a weary traveler. Able to bloomin the most unexpected moments, and when she does,she sheds her tepid petals, her swirling seeds,her wispy fluffs. She can’t keep up with me.At such times, she sucks out my fear, poison from a wound.Nutrients and spiritual photosynthesis.She suspects where I’ll […]

TEXT 2025. 12. 31.

Anikó Polgár: Pentheus Puzzle. Translator: Kris Herbert

A creative game, truly three-dimensional,and we can run in the fresh air while we play it.We walk around the woods and gather upevery sturdy piece in a sack, and then we decidewhere this or that piece of flesh can go.The severed torso is already a good start.We can stick a left arm to it,then a […]

TEXT 2025. 12. 31.

Gergely Vida: Mirrors. Translator: Austin Wagner

You can see everything you need from the rise of the bathtub. The ventilation window is ajar, just enough for the excesssteam to escape, to keep the breathing from tending to critical.The bathroom mirror, in it you see the door, not me.The eye can sweep boldly over the square tiles,nothing starts on them, the view […]

TEXT 2025. 12. 28.

András Gerevich’s short story Generational Cycles, translated by Cassidy Baker, published on HLO

András Gerevich‘s short story Generational Cycles, translated by Cassidy Baker, has been published on Hungarian Literature Online. The full text can be read on the HLO website.

TEXT 2025. 12. 28.

Zoltán Csehy: Book of Colors. Shamelessly chortling. Translator: Austin Wagner

For Ádám Nádasdy, at 75 What if the sole lamp burns out,and by morning this splendid palace of darknessis just a burnt-out factory building?What if the slender sonnet begins to swell,and its own inertiaeats away at the paper’s integrity,and the insatiable material eventually tears?What if the body finds its way backto the old footprints, but […]

TEXT 2025. 12. 27.

Anikó Polgár: The otter plunges into the deep. Translator: Kris Herbert

The crocodile sleeps with a yawning mouth.Between his teeth, one can see into the deep, into the abdominal cavity.The otter, as if entering a wet cave, swims into it.The jaws are made of stone, a solid opening.One which never closes, which is kept open by surprise.The otter doesn’t need a lamp, a cable, a rivet, […]

TEXT 2025. 12. 27.

Zoltán Csehy: Book of Colors. A clumsy description of a photo. Translator: Austin Wagner

From: Book of Colors (A little Hungarian Jarman)[1] [1] This cycle’s overall pattern was inspired by the oeuvre of Derek Jarman, particularly his work entitled Chroma. The cycle of poems contains citations and motifs of his work. We launched this project with the support of the Kult Minor – Fund for the Support of National Minority Culture. […]

TEXT 2025. 12. 26.

Gergely Vida: The eyes of the boulders. Translator: Austin Wagner

You think you’ve seen it all. The desert is sizeable, anything can turn up,baby hair, mining camps,sunscreen, breastfed mutants,literally, a projected sunset,beach chairs forgotten outside,et cetera. How far away is that toothless gas jockey,the one who foretold your wailing loneliness.It was written all over his stupid face,close up.But you, at this crucial turning point,couldn’t bear […]

TEXT 2025. 12. 26.

Anikó Polgár: Making Love to Orpheus. Translator: Kris Herbert

They lost the key to the bedroom, and thus, they barricade the door so the kids won’t peer in. At first, they pull away sleepily. Then one hand travels, searching beneath the sheets, and both bodies quiver like a harp before they fall into each other greedily. They tear at each other now too, twenty […]

TEXT 2025. 12. 26.

Zoltán Csehy: Book of Colors. The world’s red. Translator: Austin Wagner

Off goes Little Red, off into the forest, red her bouncing cape, red her cap atop her curls, crossdressing Little Red’s lipstick, the little boy’s lipstick by his mama’s mirror, and the unisex wolf always just flicks its red tongue, the red of the sunset masking the red of the blood, causing the eyes to […]

TEXT 2025. 12. 24.

Tímea Pénzes: Analysis of Parts of a Sentence. Translator: Kris Herbert

Perhaps when I got married, I was just collecting newer parts of a sentence for some kind of imaginary phrase. A bigger step to a deeper intake of breath. I was longing for a long-term profession. Perhaps also when I was expecting. I needed two subjects who would crouch in the folds of bunched-up thoughts. […]

TEXT 2025. 12. 20.

Gergely Vida: Cloverfield. Translator: Austin Wagner

I.Our confrontation is written down,the dramaturgy only seems to be foreign. If you only look at the style, the grand totality,the stretched-out perspectivethat dangles over my housing-sized head like a swing,the Manhattan baroque,the eye can easily take you in.Logical, you’ll see nothing more in methan a new sort of King Kong. And to give it […]

TEXT 2025. 12. 19.

Anikó Polgár: Organic Robot. Translator: Kris Herbert

Death is an elegant stag. Death is a clumsy, stocky animal. Death is a plant masking as an animal. A neck of tree branches, a head of a stump. Feet made of stakes. Skin of bark. Ears water-lilies. Galls peer from its eyes. Tendons are blades of grass. Hedgerows scale its back. A bush in […]

TEXT 2025. 12. 19.

CALENDAR

ALL

ABOUT US


2025. 11. 05.

Magdalena Roguska-Németh – What are you working on this week?


2025. 10. 07.

Adriana Rajczi – What are you working on this week?


2025. 09. 30.

Rudolf Radics – What are you working on this week?


2025. 09. 22.

Noémi Rácz – What are you working on this week?


2025. 09. 17.

Krisztián R. Nagy – What are you working on this week?


FROM US


2026. 01. 22.

Mónika Dánél’s study Poetical and Institutional Nomadism: Figures of In-betweenness in the Hungarian Neo-Avant-Garde has been published in the Brill volume A Hundred Years of Avant-Gardes


2025. 12. 31.

Zoltán Csehy: Fogli d’album (excerpts). Translator: Austin Wagner


2025. 12. 31.

Anikó Polgár: Pentheus Puzzle. Translator: Kris Herbert


2025. 12. 28.

Gergely Vida: Mirrors. Translator: Austin Wagner


2025. 12. 28.

András Gerevich’s short story Generational Cycles, translated by Cassidy Baker, published on HLO