BÁZIS
search
search
HU / SK / ENG

Juhász Katalin

24. 11. Text

Katalin Juhász: Spečatená. Preklad: Gabriela Magová

Tento projekt sme spustili ako súčasť stránky Bázis s podporou Fondu na podporu kultúry národnostných menšín. Jeho cieľom je preklad súčasnej maďarskej poézie do slovenčiny. Chceme vytvoriť virtuálnu antológiu súčasnej maďarskej poézie na Slovensku.

Katalin Juhász
Preklad: Gabriela Magová
Spečatená

Snažím sa tu látať rozpárané
detaily svojho bývalého života,
pútnik, ktorý nikdy nemešká,
pozorovateľ s páskou cez oko,
nemusím sa báť, lebo mám
schopnosť zostať triezva
za nocí, keď sa spln ponúka
ako povzbudzujúca pilulka,
ktorú treba zhltnúť.

Hoci viem, že najlepšie básne
vznikajú v domácej väzbe
– keď bubliny v mojom sne
zbierajú svetlo,
nevystavujem sa mu.
Hľadám priazeň lastovíčat,
čo mi hniezdia vo vlasoch,
hladné hmýrenie, kráčam s nimi,
kam ma pustia zábrany.

Mám do vedomia vytetovaný
nejaký zvláštny sklon
k rezignácii. Ako kto sa aj tak
nevmestí do žiadneho autobusu.
Potom si všimnem pavučinu na svojom
tele, mám ju miesto svetra,
alebo možno som sama
mucha, ktorá sa v nej zmieta.
Moja budúcnosť je spečatená.

SPÄŤ