BÁZIS
search
search
HU / SK / ENG

Vályi Horváth Erika

10. 3. Szöveg

#namethetranslator: Vályi Horváth Erika. Az Abacus+ új könyveinek fordítói beszélnek a 30. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon bemutatásra kerülő köteteikről

#namethetranslator: Vályi Horváth Erika

Az Abacus+ új könyveinek fordítói beszélnek a 30. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon bemutatásra kerülő köteteikről.

#namethetranslator

Vályi Horváth Erika műfordító

Slavka Liptáková: Anyák földje (Abacus+, 2025)

„Fordítóként az Anyák földje magyarra ültetése olyan volt, mintha egy többrétegű, finom vásznat próbálnék újrafesteni. Minden apró gesztus, minden belső gondolat ritmust kapott, amelyet a magyar olvasónak is éreznie kell. A lőcsei házak, a családi szokások, a történelmi korszakok apró részletei hidat képeznek a két kultúra között. A cél nem pusztán a történet átadása, hanem az otthon melegének, a három generáción át tartó hiányérzetnek, és a kimondatlan szavak súlyának érzékeltetése. Olvasás közben újra és újra rádöbbenünk, hogy a családi történetek varázsa a legapróbb mozdulatokban, egyetlen érintésben, visszafojtott szóban rejlik – és ez az, ami igazán elevenné teszi ezt az izgalmas regényt.”

Vályi Horváth Erika (1978, Dunaszerdahely)

a kortárs szlovák és német próza magyar fordítója, irodalomterapeuta, újságíró, az Abacus+ kiadó egyik alapítója. Kétszeres Madách-díjas műfordító, a Magyar Műfordítók Egyesületének tagja.

Legutóbbi kötetei:

Slávka Liptáková: Anyák földje (Abacus+, 2025), Etela Farkašová: A forgatókönyv (Womanpress, 2025), Pavol Rankov: Klinika (Abacus+, 2024), Jana Micenková: A vér csak víz (Womanpress, 2024), Jana Juráňová: A semmirekellő (Womanpress, 2024), Pavol Rankov: A kis dunai háború (Kalligram, 2023), Etela Farkašová: Repülőleckék (Womanpress, 2023), Ódor Lajos: Mindentudók kézikönyve (Open Books, 2023).

BEMUTATÓ: 2025. 10. 4. 12 óra

Slavka Liptáková: Anyák földje

Három női generáció története a 20. század elejétől napjainkig, melyben az árulás minden korban más formában jelenik meg. A szerző az egy évszázadot felölelő családtörténetben arra is keresi a választ, hogy a személyes női élettörténet eseményeit befolyásolja-e a világtörténelem.

A szerzővel beszélgetnek Szécsi Noémi és a könyv fordítója, Vályi Horváth Erika. Felolvas: Kerekes Vica.

(Abacus+, Szlovák Intézet, SLC)

Facebook-esemény linkje: https://fb.me/e/9ar3if53i

VISSZA