N. Tóth Anikó

Radics Rudolf a Bázis konferenciájáról az Új Szóban

Negyedik megállójához ért szeptemberben a Transzkulturalizmus és bilingvizmus című nemzetközi tudományos konferencia, amely a nyelvi és kulturális határátlépések terében létező szerzőket, irodalmi alkotásokat és jelenségeket hivatott új keretben és újszerű nézőpontok felől értelmezni. A Bázis – Magyar Irodalmi és Művészeti Egyesület Szlovákiában Transzkulturalizmus és bilingvizmus 4. című nemzetközi tudományos konferenciáján tizennyolc előadó vett rész, akik Radics Rudolf a Bázis konferenciájáról az Új Szóban

N. Tóth Anikó Selmecbánya-regénye a Műhely legújabb számában

N. Tóth Anikó készülő Selmecbánya-regényéből jelenik meg részlet SPE ET PATIENTIA (A selmeci különös hölgy legendáriumából) címmel a győri Műhely legújabb számában, amelynek tartalma: SZÓ – KÉP – KÉPZE(LE)T – ÖSZTÖNÖS RENDEZÉSI ELVEK MENTÉN: JÁGER VIKTOR•SAJÓ LÁSZLÓ: Versek a rezervátumbólTotemFöld, tűz, levegő, vízA holt folyóDobszólóBODA MAGDOLNA: a has és a szív kontextusapléhbögreesti meseapámFELLINGER KÁROLY: SzerelmesversEgyedülHídavatásKISS N. Tóth Anikó Selmecbánya-regénye a Műhely legújabb számában

Pillanatképek és élménybeszámoló a Bázis transzkulturalizmus-konferenciájának második napjáról

A Bázis irodalmi és művészeti egyesület Transzkulturalizmus és bilingvizmus 4. című konferenciájának második napja Polgár Anikó előadásával kezdődött, aki Northrop Frye világfa-elmélete nyomán értelmezte Lesznai Anna Eltévedt litániák (Bécs, 1922) című, emigrációban megjelent verseskötetét. Csehy Zoltán Márai Sándor naplóinak homoszexualitásfelfogását, ill. Márai homofóbiájának szintjeit vizsgálta, vö. a pride „mutogatós okádék”, Proust „a legtehetségesebb francia nő-író”, Pillanatképek és élménybeszámoló a Bázis transzkulturalizmus-konferenciájának második napjáról

Szászi Zoltán az Irodalmi Szemle táboráról a Vasárnapban

Szászi Zoltán írt a Vasárnapban az Irodalmi Szemle ARTér írótáboráról, amelyet Mizser Attila és Nagy Csilla szerveztek, és több Bázis-tag is fellépett, többek között N. Tóth Anikó, Gužák Klaudia, Mellár Dávid, Plonicky Tamás, Veres Erika, Sánta Szilárd, Gazdag József, Németh Zoltán, Csanda Gábor, Gyurász Marianna: “Az alliteráló cím egyszerre utal helyszínre, élményre s arra, hogy Szászi Zoltán az Irodalmi Szemle táboráról a Vasárnapban

Transzkulturalizmus és bilingvizmus 4. – program

A Bázis – Magyar Irodalmi és Művészeti Egyesület Szlovákiában szervezésében 2021. szeptember 8-9-én sorra kerülő Transzkulturalizmus és bilingvizmus 4. nemzetközi tudományos konferencia programja. Helyszín: Hoffer Hotel (Hotel Zámocká Koruna u Hoffera, Svätoplukova 918/2, 949 01 Nitra-Zobor 2021. szeptember 8., szerda 13.55 Megnyitó: Bárczi Zsófia, a Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Karának dékánja Szekcióvezető: N. Transzkulturalizmus és bilingvizmus 4. – program

N. Tóth Anikó novellája az Irodalmi Szemle-online-on

N. Tóth Anikó Mire gondol egy zeneszerző 1. című novellája az Irodalmi Szemle-online Folyamirány című sorozatában jelent meg: “Andantino alkonyodik. Hangfürtöket hintáztat a szél. Féltrillák kergetőznek parányzókkal. Nocturne heveredik a vonalrendszerre. A felkérést napokkal korábban megérzi. Csupa disszonancia. Lehajt az autópályáról, órákig autózik ismeretlen településeken, burkolatlan utakon. Keresztbe-kasul mászkál kaszálatlan réteken. Felhőkbe bámul. Elönti a N. Tóth Anikó novellája az Irodalmi Szemle-online-on

Tsúszó Sándor – teljes anyag az Irodalmi Szemle oldalán

Felkerült az internetre az Irodalmi Szemle 2021/5. Tsúszó Sándor-számának teljes anyaga. A Bázis tagjai közül Macsovszky Péter, N. Tóth Anikó, Gyurász Marianna, R. Nagy Krisztián, Csanda Gábor, Pénzes Tímea, Nagy Hajnal Csilla, Németh Zoltán, Mellár Dávid, Plonicky Tamás, Csillag Lajos, Nemes Z. Márió és Hizsnyai Zoltán szerepel a számban. A Tsúszó-szám teljes anyaga az Irodalmi Tsúszó Sándor – teljes anyag az Irodalmi Szemle oldalán

Macsovszky-blokk az Irodalmi Szemle nyári számában

Macsovszky Péter – Peter Macsovszky a főszereplője az Irodalmi Szemle 2021. nyári duplaszámának. A Macsovszky Péternek szentelt blokk tartalmazza a szerző Bajtala Ferenc álnéven magyarul (?) írt verseit, továbbá Mészáros Tünde fordításában válogatást Macsovszky szlovákul, álnéven írt verseiből (James Bowen, Kószei Harugumi, Mira Petrusová, Pavel Smetal). A több mint félszáz (50!) álnevet működtető Macsovszkynak a Macsovszky-blokk az Irodalmi Szemle nyári számában