Marosz Diána

Marosz Diána folytatásos naplója a Vasárnapban olvasható

Marosz Diána folytatásos naplójának következő részlete a Vasárnapban olvasható: “A házunk most üresen áll. Az udvaron hatalmasra nőtt a fű. A díszkert elvadult. Az orgonabokor még teljes pompájában illatozik. Pesten már rég elvirágzott. Itt északon minden el van tolódva néhány héttel. Az egyik szomszéd messziről integet. Hazajöttetek? Nem, csak én jöttem pár órára, meg kell Marosz Diána folytatásos naplója a Vasárnapban olvasható

Marosz Diána budapesti könyvbemutatójáról Vrabec Mária írt az Új Szóban

Marosz Diána budapesti könyvbemutatójáról Vrabec Mária írt a Új Szóban: “Benőke és Hanga, a kétnyelvű testvérek történeteit már a budapesti szlovákok is ismerik. A múlt héten az ottani Szlovák Intézetben nagy érdeklődés mellett mutatták be Marosz Diána könyvét. A budapesti közönség érdeklődéssel hallgatta a könyvből felolvasott részleteket                  (Fotó: Somogyi Tibor) A Marosz Diána budapesti könyvbemutatójáról Vrabec Mária írt az Új Szóban

Marosz Diána budapesti könyvbemutatójáról Vrabec Mária írt a Vasárnapban

Marosz Diána budapesti könyvbemutatójáról Vrabec Mária írt a Vasárnapban: “Húsvét után szerdán, a budapesti Szlovák Intézetben mutatták be a Benőke és Hanga, a kétnyelvű testvérek című könyvet. A szerzővel, Marosz Diánával, a fordítóval, Lucia Molnár Satinskával és a DuelPress kiadót képviselő Slezákné Kovács Edittel Garajszki Margit irodalmár beszélgetett – rendkívül értőn és érdekesen. – Somogyi Marosz Diána budapesti könyvbemutatójáról Vrabec Mária írt a Vasárnapban

Marosz Diána naplója a Vasárnapban

Marosz Diána folytatásos naplója a Vasárnapban jelent meg: “Nem találok parkolóhelyet. Erre nem számítottam. Ki gondolta, hogy Rimaszombat főtere péntek délelőtt tele van parkoló autókkal. Végül egy mellékutcában sikerül megállnom. Szaladok át a téren, a könyvtár felé, késésben vagyok. Kívülről gyönyörű épület, valaha ez volt a megyeháza. Belépve kissé csalódom – a szocializmus évtizedei gondoskodtak Marosz Diána naplója a Vasárnapban

Petres Csizmadia Gabriella írt Marosz Diána transzkulturális gyerekkönyvéről az Ambroozián

Petres Csizmadia Gabriella írt Marosz Diána Benőke és Hanga. A kétnyelvű testvérek. Benőke a Hanga. Dvojjazyční súrodenci (fordította Lucia Molnár Satinská, illusztrálta: Marosz Diána, Vasárnap ‒ Duel-Press Kiadó, Pozsony, 2021) című gyerekkönyvéről az Ambroozián: “A többnyelvű és többkultúrájú közép-európai kultúrában egyáltalán nem számít ritkaságnak, hogy egy irodalmi alkotás ne csupán egy, hanem többféle vagy akár hibridizált Petres Csizmadia Gabriella írt Marosz Diána transzkulturális gyerekkönyvéről az Ambroozián

Marosz Diána Benőke és Hanga, a kétnyelvű testvérek c. kötetének bemutatója a budapesti Szlovák Intézetben

Marosz Diána Benőke és Hanga, a kétnyelvű testvérek című kétnyelvű meseregényének (szlovákra fordította Lucia Molnár Satinská) bemutatójára kerül sor ma, 2022. április 20-án, szerdán 18:00-kor a budapesti Szlovák Intézetben (Rákóczi út 15.) A könyvbemutató résztvevői: Marosz Diána író és Slezákné Kovács Edit, a DUEL-PRESS s.r.o. kiadó képviseletében. Moderál: Garajszki Margit író, műfordító.