Böszörményi Péter a füleki UDVart-fesztivál Samko Tále-beszélgetéséről

2021. július 2-án a Füleki Városi Művelődési Központ által szervezett UDVart-fesztiválon az ezredforduló szlovák kultkönyvéről, Daniela Kapitáňová művéről, a Samko Tále: Kniha o cintoríne (Könyv a temetőről) című regényről beszélgettek a meghívottak. A több mint tizenöt nyelvre lefordított mű 2016-ban magyarul is megjelent, a magyar szövegből pedig az Örkény Színházban bemutatott monodráma, valamint hangoskönyv is készült. A szlovák-magyar nyelven folyó, szinkrontolmácsolt beszélgetésen a szerző, Juhász Katalin moderátor és a műből szlovák nyelven részletet előadó Marosz Sebestyén mellett három Bázis-tag is részt vett: Mészáros Tünde, a könyv magyar fordítója, Bandor Éva, a hangoskönyv felolvasója és Gabriela Magová, a beszélgetés társmoderátora. Szó esett a regény, a fordítás és a hangoskönyv születéséről és fogadtatásáról, de a mű kapcsán a szlovák-magyar együttélésről és kapcsolatokról, valamint a két ország eltérő fejlődési útjáról is. A beszélgetés talán legfontosabb gondolatát a szerző, Daniela Kapitáňová fogalmazta meg, aki szerint a szlovák–magyar kapcsolatoknak a Mečiar-korszak óta tapasztalható javulása, az ellentétek csökkenése nem azt jelenti, hogy bölcsebbek lettünk, csupán a törésvonalak helyeződtek át, jelenleg mások a kipécézett csoportok (migránsok, homoszexuálisok stb.).

Fotó: Böszörményi Fanni Daniella